楼主,这些好像是广告词啊,不太好翻译。
お勧めに弱い、买い物好き、节约好き「とてもお买い得」
都不用说,买东西便利,又很节省,【真是值得买啊】
気分やコレクター 「珍しい或脊一余团掘品」
气质,收藏 【绝竖核对无双的珍品】
お洒落好き、グルメ、トレンド大好き「今人気です」
非常洒脱,是美食家,潮流的喜好【现在真是流行啊】
おすすめによわい(不禁劝)、かいものずき(喜欢买东西)、せつやくずき(喜欢节约) 「とてもお买いどく!(非常值!)」
き带猛州ぶんや(情绪易变的人)、コレクター (收藏家)「めずらしいいっぴん!(难得之物)」
おしゃれずき(知睁好打扮)、グルメ(美食家)、トレンドだいすき(喜欢潮流) 「いま人気です蠢蔽!(现在受欢迎/很有人气)」