我蜷缩在膝盖上,脸贴派咐在握紧的拳头上。看着我自己的手指背部,我迟钝地发现浅色的轮羡迟体毛从毛孔中长出来。
hunch forward on 不是短语,腊李hunch是个vt., growing out of the pores做状语。“正从毛孔中生长”。
1. hunch 躬身,弓背
hunch forward on 可以理解为短语,俯身向前
2. 做hairs的宾补,起到进一步修饰腔键宾语的作用。
翻译:
我伏在自己的双膝上,把脸埋在交叉的指间。我看着手背,呆呆的凝视着毛孔里悄橘那些个纤弱启圆团的汗毛。
growing out of the pores是宾语补足语,hunch forward on 不是短语,只是动词加余帆橘介词而已。
我向前蹲下然后把脸放在蜷缩的手上。竖团我看到了手背并且傻傻的注意轿银到细细的汗毛从毛孔长了出来
我耸漏首(蜷曲)在弯咐我的膝盖,将脸紧紧地贴在我紧握的手指。我看着我的背影手指麻木地注意脆弱的白发埋搜纯越来越多的毛孔
我跪倒在地,将脸紧紧地贴在我紧握的手桐态让指。我看了看我手指的背部,傻傻地注意到脆弱苍白的头局局发生长出来闭高的毛孔。…